

Król
Nazywam się Mojżesz Bernsztajn, mam siedemnaście lat i nie jestem człowiekiem, jestem nikim, nie mam mnie, nie istnieję, jestem chudym, ubogim synem nikogo i patrzę na tego, który zabił mojego ojca, patrzę , jak stoi w ringu, piękny i silny.
Bokser w lewym narożniku nazywa się Jakub Szapiro. Mierzy na pewno powyżej metra osiemdziesiąt. Rysy ma twarde i grube, na nosie ślad dawnego złamania,
dziewięćdziesiąt dwa kilogramy zbitych mięśni, twardych kości i twardego sadła.
W prawym narożniku Andrzej Ziembiński. Przez chwilę wydał mi się podobny do gwiazdora filmowego, ale zaraz zrozumiałem, że to coś innego, że wygląda jak ze zdjęć i rysunków niemieckich sportowców, aryjskich półbożków, jakie czasem przedrukowywała ilustrowana prasa.
W pierwszym rzędzie na widowni siedzi niski, korpulentny mężczyzna. Wesoły i straszny goj. Nie wiedziałem wtedy, że był człowiekiem, na którego polecenie Jakub Szapiro zabił mojego ojca....
Nazywa się Mojżesz Inbar, mam sześćdziesiąt siedem lat. Zmieniłem nazwisko. Siedzę przy maszynie do pisania i piszę.
Odpowiedzialność: | Szczepan Twardoch ; [przekład dialogów na język jidysz Ewa Geller]. |
Hasła: | Powieść Literatura polska |
Adres wydawniczy: | Kraków : Wydawnictwo Literackie, copyright 2020. |
Wydanie: | Wydanie drugie. |
Opis fizyczny: | 428, [3] strony ; 21 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Zakres czasowy: | 1937 r. |
Powstanie dzieła: | 2016 r. |
Twórcy: | Geller, Ewa. (1955-2023). Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
GBP w Izabelinie
ul. Matejki 21
Pozycja w trakcie opracowywania, niebawem będzie udostępniana.